пятница, 6 октября 2017 г.

Новелла Матвеева.

(параллельные места)


Новелла Матвеева, замечательный русский поэт и бард, оставила нам навсегда душераздирающую историю неразделенной девичьей любви — “Девушку из таверны” (“Любви моей ты боялся зря, не так я страшно люблю”). Плакали шестидесятники, плакали подростки, будущие “семидесятники”, аббовцы и бониэмщики.


Матвеева скончалась год назад (4 сентября 2016 г.) на своей подмосковной даче. Жила затворницей, работала над музыкальной версией сонетов Шекспира. Она оставила огромный архив неопубликованных записей, дневниковых, поэтических и музыкальных. Счастлив тот, кому достанется разбирать и публиковать его.

Сегодня, по осени, вспомнилась первая встреча с “Девушкой из таверны”. Её дала мне послушать любимая подружка — что скажешь? Я долго слушал и чего-то никак не мог понять. Я же уже слышал эту мелодию, знаю её. Потом подумал, нет, не знаю. Потом снова — да, точно знаю. Но что это? Из-за этого мы потом с подружкой разошлись. Как это так, “не так я страшно люблю”, а он уже всё знает.

Лишь намного позже я сообразил, что песня Новеллы Матвеевой — это несколько изменённые Greensleeves, одна из самых знаменитых английских народных баллад. Ее мелодию поют и фольксингеры, и поп-артисты, и классические исполнители. Ноты и слова “Зеленых рукавов” некий джентльмен зарегистрировал в Лондоне еще в 1580 г. По легенде (учеными опровергаемой) песню и музыку написал король Генрих VIII для своей возлюбленной и будущей королевы Анны Болейн, ради которой затеял в Англии Реформацию.

Генрих, английский Иван Грозный, потом ей отрубит голову из ревности. А еще из-за обиды. Говорят, Генриху пересказали анекдот про себя, сочиненный неистовой рыжей Анной. “Спать с Генрихом — все равно что лежать под большим шифоньером с маленьким ключиком посередине”. Нет, ну какой король с таким примирится? Конечно, госизмена!

Но до этого Анна успеет ему родить дочку Елизавету, которая потом станет любимой королевой англичан — Good Queen Bess. Наш Иван Васильевич Грозный будет к ней свататься, но из этого ничего не выйдет, кроме большой Аглицкой слободы в Москве, которая над варварски снесенным Зарядьем стоит.

И вот “Зеленые рукава” в русском исполнении. От бардовского у нее неожиданные перебивы музыкальных строк. Начинается вроде бы гармоничная ренессансная мелодия, “и если ты уходил к другой”, а потом вдруг фольк-перебив, брльм-бм-бм-брльм-диди, как у Боба Дилана, — “или просто был неизвестно где”. И еще несколько раз также.

Про занебесный ангельский детский голос Матевеевой я вообще не говорю. Кто хоть раз слышал, никогда не забудет. Ну, как Кейт Буш с ее “Грозовым перевалом” (Wuthering Heights) или “БабУшкой”.

И еще интересно: “Таверна” — это “Гринсливс” наоборот. Генрих поет неутоленную любовь к даме сердца. Матвеева — необычное, не просто любовь женщины к мужчине, еще и любовь, отделенную от объекта, существующую помимо него, без него, вопреки ему. Даже когда закрасили след от гвоздя, на котором когда-то висел его плащ.

Так и на самом деле всё с нами.

Дальше два клипа с песней “Девушка из таверны”. 

В первом скрипящая запись с виниловой пластинки и словами, подпевайте. Во втором английский камерный ансамбль The King’s Singers исполняют Greensleeves на ежегодном музыкальном фестивале BBC Proms. 


Комментариев нет:

Отправить комментарий

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...